Menu
Mundo

Especialistas alertam que 3,5 mil dialetos podem desaparecer neste século

Arquivo Geral

18/09/2007 0h00

A metade das sete mil línguas faladas no mundo pode desaparecer neste século, about it segundo um estudo divulgado hoje pela “National Geographic”, sildenafil alertando para o perigo em cinco regiões, information pills entre elas a América do Sul e Central.

Os lingüistas encarregados do estudo, David Harrison e Gregory D.S. Anderson, ambos do Instituto de Línguas Vivas para os Idiomas em Perigo, afirmaram hoje que o desaparecimento de um idioma causa diretamente uma “perda de conhecimento”.

As cinco regiões do mundo com maior perigo de perder parte de suas línguas são América do Sul e Central, o norte da Austrália, o planalto noroeste do Pacífico, a Sibéria Oriental e o sudeste dos Estados Unidos, destaca o relatório, elaborado com o Instituto de Línguas Vivas.

“Existem cerca de sete mil línguas no mundo e pelo menos a metade delas deve ser considerada em perigo. Os prognósticos indicam que a metade desaparecerá durante este século”, disse Harrison em entrevista coletiva por telefone da sede da “National Geographic” em Washington. Segundo ele, “80% da população mundial fala 83 grandes idiomas, enquanto existem 3.005 pequenas línguas que só são utilizadas por 0,2%”.

Anderson disse que para identificar os lugares onde há uma maior tendência ao desaparecimento dessas pequenas línguas, o estudo se centrou na “diversidade das mesmas”.

Foi calculado o número de pessoas que falam um dialeto e a quantidade de documentação escrita existente e foram investigadas as famílias lingüísticas presentes nessas regiões. “A Bolívia, por exemplo, tem o dobro de diversidade lingüística que toda a Europa, já que tem 37 línguas e oito famílias lingüísticas”, afirmou Harrison.

O especialista destacou que existem línguas, como o basco, que são únicas porque não procedem de nenhuma família lingüística conhecida, como o latim. Disse também que a perda deste tipo de idioma é mais grave, já que seria praticamente impossível recuperá-lo. “O basco é conhecido por não ter relação com nenhum outro idioma do mundo. Na Bolívia, há sete tipos de línguas como o basco”, acrescentou Harrison.

Entre as cinco áreas com línguas em perigo há semelhanças: por exemplo, muitas delas são ex-colônias européias.


Harrison falou ainda da grave repercussão que teve a chegada do espanhol ao “Novo Mundo”. “Os idiomas desaparecem quando uma comunidade decide que sua língua é um impedimento social ou econômico, e as crianças são especialmente sensíveis a isto”, disse. Os mais novos rejeitam inconscientemente o idioma que não lhes serve. Assim, muitas vezes têm importante papel na extinção das línguas, segundo o estudo.

Os lingüistas afirmaram que, nas regiões assinaladas, vêm sendo empreendidos os chamados “programas de revitalização”, durante as viagens efetuadas para a elaboração do relatório. “Ajudamos-lhes a desenvolver material pedagógico, a escrever gramáticas e dicionários para conseguir o que é mais importante: uma nova geração de falantes”, que preservará o idioma único, disse Harrison.

Apesar de seu trabalho no sentido de evitar que patrimônios lingüísticos sejam perdidos, os estudiosos afirmam que a responsabilidade é mundial.

“O respeito às minorias é fundamental para a sobrevivência das línguas. Acho que a era da informação é suficientemente grande para abraçar múltiplas vozes e (múltiplos) idiomas, não é necessário que todo mundo fale somente inglês”, disse Harrison.

Para ele, “provavelmente há muitas coisas que podem ser mais bem ditas em outros idiomas”.

    Você também pode gostar

    Assine nossa newsletter e
    mantenha-se bem informado